четвъртък, 23 ноември 2017 г.
Мисля, че имам нещо интересно, което искам да споделя. Накратко -
изследвайки еволюцията на въоръжението и доспехите в периода 300 - 600
г. и сравнявайки археологията имаме пълна идентичност между т.нар.
"римски спати" , "каролинги", "келтски", "готски" и "ранни викински"
мечове. Разликата е само в компановката (т.е. в гарда, отчасти във
формата и вида на ръкохватката и помела-накрайника). Остриетата са
идентични, особено тези с жлебове по протежение на острието. По
абсолютно същият начин стоят нещата и
със шлемовете, като много от така наречените "викински" шлемове са си
стандартни късноримски, с набузници и назали, които в последствие имат
добавки и подсилване с прословутото "викингско домино" или цяла маска
(което също е типично за римските спангени - сегментни шлемове). Има
разбира се и добавки в бармицата или цели тилници. Но това отново са
просто вариации върху една и съща основа. След като поставих въпроса в
реконструкторската група ми беше дадено това като възможно обяснение (
Обръщам внимание на този конкретен пасаж) : "Но и другие римские воины
были поставлены там для охраны в крайних пределах Галлии. Так как они не
имели никаких средств, чтобы вернуться в Рим, а тем более ни в коем
случае не хотели сдаться врагам, которые были арианами, то они себя со
всеми знаменами, и ту страну, которую они издавна охраняли для римлян,
сдали арборихам и германцам; своим потомкам они передали все свои
традиции и сохранили обычаи своей родины, свято храня их и теперь. Их
легко можно узнать по номерам тех легионов, в которых в прежнее время
они несли военную службу; и в бой они идут, неся перед собой те знамена,
которые у них были, и всегда применяют законы своей родины." .... "
........Их легко можно узнать по номерам тех легионов, в которых в
прежнее время они несли военную службу; и в бой они идут, неся перед
собой те знамена, которые у них были, и всегда применяют законы своей
родины.[61] Они сохранили также римский костюм как во всем остальном,
так и в своей обуви (Некоторые, по конъектуре, переводят: «в своем
головном уборе». См. Comparetti. ). ..." т.12 от тази страница : http://militera.lib.ru/h/caesariensis/05.html
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
Няма коментари:
Публикуване на коментар